Saturday, March 26, 2011

Liedje van de dag: Wim


It is probably too soon to post a song with my own name as the title, but I do enjoy this one and want to share it.
Johan Verminnen is a Flemish singer-songwriter. In his song "Wim" he is looking at a picture from his old study friends and wonders wat gebeurde er met Wim.

Again, this is a song with a slight Flemish pronunciation, but it is still "clean" Dutch. Interesting is that most of the text is written in the past tense:

Erik die werd dokter
zijn huis staat in Brasschaat
Karel heeft twee dochters
en een baantje aan de staat
Joris rijdt met bussen
terwijl zijn vrouw hem weer verlaat
en Jan ondertussen
aan lager wal is geraakt

En wat gebeurde er met Wim?
zeg wat gebeurde er met Wim?
ja wat gebeurde er met Wim?
ja wat gebeurde er met Wim?

Steven is bij een sekte
de Bagwan is zijn ideaal
Diederik die is bediende
in een onbelangrijk bankfiliaal
Simon die werd schilder
hij had altijd al goeie smaak
Serge doet het geld op
van zijn vrijgevige pa

En wat gebeurde er met Wim?
ja wat gebeurde er met Wim?
zeg wat gebeurde er met Wim?
ja wat gebeurde er met Wim?

Hé Wim, Wimpie

Het klasje is bijna volledig
de foto is wel wat vergeeld
de buiken zijn nu wel wat ronder
en ja voor ik het vergeet
vanmorgen bracht de post een kaartje
van de Bahamas, ja meneer
Wim zendt ons al zijn groeten
ook aan de fiscus ondermeer

Ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim
ja, ja, ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim
ja dat gebeurde er met Wim


There are two things that might need some extra explanation:

  • aan lager wal raken is a Dutch proverb (Nederlands spreekwoord or Nederlands gezegde), its literal translation into Englsih would be "to arrive on the downwind side of the lake" and it means "to fall into poverty".
  • goeie is normally not used in 'writing language'. Correct is 'goede' from the adjective goed meaning 'good'. In 'speaking language' it could be pronounced like 'goeie'. As this is a song, speaking language can be used.

No comments:

Post a Comment